Page 3 of 3

Re: This is French for.....

Posted: 11 May 2020, 11:35
by Dev One
If one went by train, the Tannoy would pronounce Reading as REDD ing with emphasis on the REDD & the voice tone doing the Australian thing of raising on the last syllable.
When weekend commuting between Farnborough & Welshpool (Llangyniew actually) often passed through Leominster in the 80's.
Keith

Re: This is French for.....

Posted: 11 May 2020, 11:37
by simondix
Go over to Warwickshore and Alcester is Ulster and in Staffs Uttoexeter is not Utto Exeter.

Re: This is French for.....

Posted: 11 May 2020, 11:58
by Tako_Kichi
simondix wrote:
11 May 2020, 11:37
... and in Staffs Uttoexeter is not Utto Exeter.
Nope, it's not even Ewetoxiter either. Most locals know it as Utcheter ('h'utch-eater) with a soft U as in up or under.

Re: This is French for.....

Posted: 11 May 2020, 15:35
by robbie
Can be very confusing for visitors sometimes, I had an American crew at EMA years ago, they had accommodation booked, so when I asked them where they were staying the skipper took out a paper and said: "Loogabarooga", F/O said: "no it's louchbrouch", gave me the paper which read "Kings head hotel, "Loughborough" lol.

Re: This is French for.....

Posted: 11 May 2020, 16:33
by FlyTexas
robbie wrote:
11 May 2020, 15:35
Can be very confusing for visitors sometimes, I had an American crew at EMA years ago, they had accommodation booked, so when I asked them where they were staying the skipper took out a paper and said: "Loogabarooga", F/O said: "no it's louchbrouch", gave me the paper which read "Kings head hotel, "Loughborough" lol.
:rofl:

Brian